
Ucząc się angielskiego, często spotykamy słowa, które wyglądają znajomo... ale tylko pozornie. Takie wyrazy nazywamy false friends – fałszywymi przyjaciółmi. Brzmią podobnie do polskich słów, ale znaczą coś zupełnie innego. Sprawdź, czy nie dajesz się nabrać!
🧠 1. Actually ≠ Aktualnie
❌ Actually nie znaczy aktualnie (currently), tylko w rzeczywistości / tak naprawdę.
✅ Actually, I don’t like chocolate. → Tak naprawdę nie lubię czekolady.
🧠 2. Sympathetic ≠ Sympatyczny
❌ Sympathetic to współczujący, a nie ktoś miły.
✅ She was very sympathetic when I lost my job. → Okazała dużo współczucia.
🧠 3. Eventual ≠ Ewentualny
❌ Eventual znaczy ostateczny, a nie ewentualny.
✅ The eventual winner was a complete outsider. → Ostatecznym zwycięzcą był totalny nieznajomy.
🧠 4. Chef ≠ Szef
❌ Chef to kucharz, a nie szef.
✅ He works as a pastry chef in Paris. → Pracuje jako cukiernik.
🧠 5. Fabric ≠ Fabryka
❌ Fabric znaczy materiał / tkanina, nie fabryka (factory).
✅ This dress is made of soft fabric. → Ta sukienka jest z miękkiej tkaniny.
🧠 6. Library ≠ Libreria
❌ Library to biblioteka, nie księgarnia (bookstore).
✅ I borrowed five books from the library. → Wypożyczyłem pięć książek z biblioteki.
🧠 7. Sensible ≠ Sensowny
❌ Sensible to rozsądny, nie sensowny.
✅ That’s a sensible idea. → To rozsądny pomysł.
🧠 8. Eventually ≠ Ewentualnie
❌ Eventually = w końcu, ostatecznie
✅ Eventually, she agreed to come. → W końcu się zgodziła.
🧠 9. Contest ≠ Kontekst
❌ Contest = konkurs, nie kontekst (context)
✅ He won a singing contest. → Wygrał konkurs wokalny.
🧠 10. Preservative ≠ Prezerwatywa
❌ Preservative to konserwant, a nie… to, co myślisz 😉
✅ This food contains no artificial preservatives. → Bez sztucznych konserwantów.
🧠 11. Actual ≠ Aktualny
❌ Actual = rzeczywisty
✅ The actual cost was much higher. → Rzeczywisty koszt był znacznie wyższy.
🧠 12. Lecture ≠ Lekcja
❌ Lecture to wykład, nie lekcja.
✅ I’m going to a physics lecture. → Idę na wykład z fizyki.
🧠 13. Baton ≠ Batonik
❌ Baton to pałeczka dyrygenta lub policyjna pałka, nie batonik (chocolate bar).
✅ The conductor raised his baton. → Dyrygent podniósł batutę.
💡 Na koniec:
False friends potrafią być podchwytliwe, ale są też świetnym pretekstem do nauki – często zabawnym! Który z tych przykładów zaskoczył Cię najbardziej?
Na zajęciach w: https://immaspeak.pl więcej takich smaczków ;)